附录A
(规范性)
ISO/IEC标准化文件条款中助动词的翻译
ISO/IEC标准化文件条款表述中助动词和等效表述的翻译见表A.1〜表A.4。
其中,翻译表示要求的助动词应使用表A.1给出的用词;翻译表示推荐的助动词应使用表A.2给出的用词;翻译表示允许的助动词应使用表A.3给出的用词;翻译表示才能、适应性或特性等能力的助动词(例如:能/不能),或者表示可能性的助动词(例如:可能/不可能)应使用表A.4给出的用词。
表A.1 要求
| ISO/IEC 标准化文件的助动词 | 国家标准化文件对应的能愿动词 | ISO/IEC标准化文件在特殊情况下使用的等效表述 | 国家标准化文件在特殊情况下使用的等效表述 |
| -------------------------- | ---------------------------- | ------------------------------------------------------------ | ---------------------------------------- |
| shall | 应 | is to
is required to
it is required that
has to
only ... is permitted
it is necessary | 应该
只准许 |
| shall not | 不应 | is not allowed [permitted] [acceptable] [permissible]
is required to be not
is required that ... be not
is not to be
do not | 不应该
不准许 |
表A.2 推荐
| ISO/IEC 标准化文件的助动词 | 国家标准化文件对应的能愿动词 | ISO/IEC标准化文件在特殊情况下使用的等效表述 | 国家标准化文件在特殊情况下使用的等效表述 |
| -------------------------- | ---------------------------- | -------------------------------------------- | ---------------------------------------- |
| should | 宜 | it is recommended that
ought to | 推荐
建议 |
| should not | 不宜 | it is not recommended that
ought not to | 不推荐
不建议 |
表A.3 允许
| ISO/IEC 标准化文件的助动词 | 国家标准化文件对应的能愿动词 | ISO/IEC标准化文件在特殊情况下使用的等效表述 | 国家标准化文件在特殊情况下使用的等效表述 |
| -------------------------- | ---------------------------- | --------------------------------------------- | ---------------------------------------- |
| may | 可 | is permitted
is allowed
is permissible | 可以
允许 |
| may not | 不必 | it is not required that
no ... is required | 可以不
无需 |
表A.4 能力和可能性
| ISO/IEC 标准化文件的助动词 | 国家标准化文件对应的能愿动词 | ISO/IEC标准化文件在特殊情况下使用的等效表述 | 国家标准化文件在特殊情况下使用的等效表述 |
| -------------------------- | ---------------------------- | ------------------------------------------------------------ | ---------------------------------------- |
| can | 能
可能 | be able to
there is a possibility of
it is possible to | 能够
有可能 |
| can not | 不能
不可能 | be unable to
there is no possibility of
it is not possible to | 不能够
没有可能 |